1)第一百章 坂井泉水.2_我在北电当教兽
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  不时的弹了几个音节后,就在乐谱上修修改改,遇到不满意的地方还会扔下笔深思一会。

  时间过的很快,叶冷松一直在写着曲谱,坂井也就一直站在他身后看前。

  从第一段出来后,坂井就知道这首是《平凡之路》,坂井泉水看着乐谱在心里试着哼唱,为了不打扰叶冷松,她并不发出声音,只是默哼着,心里想着如何填词。

  在前段哼唱熟后,还会去观察叶冷松的侧脸。

  “真的很帅气呢,比他笑时还要英俊,就是有些太过于严肃了……”不知不觉板井泉水就有些走神。

  “喂……喂好了,你要不要听一下,一会好想想如何填词了。”

  叶冷松用的是刚学的半吊子日语,不过很多单词还是不太,就用汉语来拼接。

  坂井居然听懂了,努力想了想,用汉语说出了“要听。”

  只是这发音太……叶冷松只能说:“太他妈有味道了。”

  起身走到门外,叫来了彩子,“你记下歌词,把大致的意思对泉水说一下,我认为改编成日语版后,最好还是用原来歌词的意境。”

  “好的,叶先生。”彩子鞠了一躬,把叶冷松话的意思翻译给坂井后,就拿出纸笔,有些紧张的准备听叶冷松的弹唱。

  彩子的汉语水平真不算是特别好,只是普通对话能听懂,真要是说快了,她还是抓瞎,听歌记词,这种高难度的工作还真是首次。

  “徘徊着的在路上的,你要走吗vivi。”还好叶冷松并非完整演绎,而是唱一句后,停一下,等彩子来记,对一些特别的词还会解释一下。就比如“vivi”这个拉丁词,不知道用意的,就算十级汉语大师也听不明白。

  连唱带解释,小半个钟头,彩子才把整个歌词记,然后还要翻译给坂井泉水听,坂井泉水再用日文记下来。

  唯一好的地方是,坂井泉水是个歌词小能手,用原来的词意翻译成日文,再填上适合的词,要容易些。

  叶冷松也不打扰她,喝了口水,就接着开始第二首《曾经我也想过一了白了》的曲谱。

  这首歌的原唱中岛美嘉的《仆が死のうと思ったのは》叶冷松是听过的,也是最喜欢的。只是当年他确实听不懂歌词,只是依稀记得一些唱词,对这首歌表达的意境感觉比中文版的更具体一些。

  中文版的歌词基本就是从日文版的翻译过来的,娓娓道来生活日常中的细微之事,包括码头上悲鸣的海鸥、生日绽放的杏花、生锈的拱桥、废弃的单车,而只有经历过被绝望钳制的人才会懂得。

  所有的轻描淡写,都可能是压垮颓废人的“最后的稻草”。这种黑云压顶的感觉弥漫在该曲始终,直到最后一个小节,歌曲才透出微光。

  勾勒出向死而生、努力活着的人,让人感到温暖和希望,给人精神支撑,让因为压力

  请收藏:https://m.ruguo.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章